— Карс, — взволнованно позвал русич. — Карс, ты меня слышишь?
— Не ори, — раздался знакомый хриплый голос. — Я еще жив. Хотя эти гады обложили нас со всех сторон. Больше десяти минут отряд не продержится. Надеюсь, ты уже на месте?
— Только что кто-то погиб, — вымолвил Храбров. — Я думал…
— Перестань! — довольно резко отреагировал властелин. — Жизнь одного человека не имеет ни малейшего значения. Сейчас на кону судьба всей цивилизации. Когда-то давно мы сделали свой выбор. Стюарт не первый и не последний. Война на Маоре не закончится.
— К сожалению, — тихо сказал землянин, поворачиваясь к пленникам.
В глазах Олеся сверкнула жестокая решительность. Колонисты невольно попятились. Со стороны площадки послышались крики пехотинцев. Русич даже не обернулся. Он прекрасно знал, что там происходит. Парашютисты смяли немногочисленный заслон и прорвались к реакторному залу. Раздалась короткая автоматная очередь, замелькали лазерные лучи.
— Даю на размышление пять секунд, — бесстрастно произнес Храбров.
— Вы ничего от нас не добьетесь, — гордо вскинув подбородок, проговорил худощавый инженер.
— Жаль, — покачал головой землянин. — Я не хотел прибегать к крайним методам.
Олесь повернулся к солдатам и указал рукой на крайнего справа маорца. Мутанты схватили мужчину, оттащили к стене и поставили на колени. Один из десантников достал меч из ножен и занес над беднягой. Губы пленника испуганно тряслись.
— Его жизнь зависит от вашего решения, — вымолвил русич.
— Нет! — истерично закричал пожилой колонист. — Мы не пойдем на предательство.
В свете уцелевших ламп сверкнуло лезвие клинка. Обезглавленное тело маорца грузно рухнуло на пол. Из шеи хлынул поток густой алой крови.
— Сволочи! Убийцы! — завопил инженер.
Храбров сохранял абсолютное спокойствие и на оскорбления не реагировал. Едва уловимый жест и пехотинцы взяли под руки молодого парня. Он даже не пытался сопротивляться. По щекам колониста текли слезы. Для большей убедительности солдат снял шлем. Колонисты с ужасом смотрели на мутанта. Огромные надбровные дуги, плоский нос, идеально лысый череп, из-под верхней губы торчат два длинных клыка. Признаться честно, землянин был удивлен не меньше маорцев. Увидеть здесь бойца из клана вампиров Морсвила Олесь не ожидал. Их осталось очень мало.
— Дважды повторять угрозу не буду, — зло сказал русич.
— Хорошо, — опустив глаза, произнес мужчина. — Я соединю вас с генералом Вайлейном.
— Ни в коем случае, — возразил Храбров. — С этим мерзавцем мне говорить не о чем.
— Но именно он возглавляет правительство, — растерянно заметил инженер.
— Значит, на Маоре военная диктатура, — догадался землянин.
— Да, — честно признался колонист. — Генералы управляют страной более двухсот лет.
— Данный факт многое объясняет, — задумчиво вымолвил Олесь. — Что вы можете еще предложить?
— Зал заседаний, — пожал плечами маорец. — Думаю, члены правительства находятся там.
— Логично, — согласился русич. — Устанавливайте связь. И без фокусов…
Мужчина подошел к пульту и быстро нажал на несколько кнопок. Голографический экран слева от Храброва тотчас вспыхнул. Перед десантниками предстал небольшой прямоугольный зал. На полу ковровое покрытие темно-вишневого цвета, в центре широкий стол, у стен изящная деревянная мебель.
Сразу чувствовалось, что руководители Маоры не очень-то придерживаются пропагандируемого в стране аскетизма. В мягких удобных креслах сидели семь человек в военной форме. Как и следовало ожидать, заседание правительства вел Вайлейн. Несколько секунд землянин молча смотрел на генерала. В шоковом состоянии пребывали и колонисты. Пауза затягивалась.
— Здравствуйте, господа, — наконец произнес Олесь. — Очень жаль, что мы встретились при столь печальных обстоятельствах. Союз планет не хотел начинать войну, но вы вынудили нас пойти на жесткие меры. Сейчас под моим контролем находится реакторная установка на Северном полюсе. Взрывчатка уже установлена. Сразу предъявляю первый ультиматум. Немедленно прекратите наступление и выведите из сооружения парашютистов. Даю на раздумье ровно одну минуту. В противном случае у Маоры возникнут серьезные проблемы с воздухом.
— Ты блефуешь, — с ненавистью в глазах процедил сквозь зубы Вайлейн.
— Вы так считаете? — презрительно усмехнулся русич. — Все камеры на реакторный зал!
Храбров повернулся к пехотинцам. Солдаты вели перестрелку с противником.
— Сержант! — выкрикнул Храбров. — Уничтожьте площадку и мостки!
Несколько взрывов разрушили металлическую конструкцию. Обломки перил и перекрытий с грохотом полетели вниз. В бездну гигантского колодца сорвались и два парашютиста. Их отчаянные вопли слышались довольно долго.
— Он сумасшедший, — испуганно вымолвил один из генералов.
— Возможно, — сказал землянин, взглянув на часы. — В вашем распоряжении осталось тридцать секунд. Надеюсь, вы сумеете объяснить людям, почему они задыхаются.
— Черт подери, Вайлейн, отведи штурмовиков! — воскликнул седовласый маорец.
Командующий склонился к пульту и что-то тихо сказал.
— Я отдал необходимые распоряжения, — проговорил генерал.
— Отлично, — улыбнулся Олесь. — Теперь мы немного подождем. Не люблю сюрпризы. Мои парни сейчас проверяют ближайшие ярусы. Это всего лишь мера предосторожности.
Русич связался с Карсом. От его отряда уцелело немного. Раз пять мутанты вступали с колонистами в рукопашную схватку. По словам властелина, противник действительно отступил. Подбирая раненных, парашютисты поспешно покидали реакторную установку. Осмотр помещений и лестниц затянулся почти на пятнадцать минут. Маорцы терпеливо ждали.